7. septembril 2021 ERM-i saalis (Eesti Teatri Festivali Draama 2021 raames)
Foto: Tallinna Linnateater |
Ma usun, et pole vist olemas ühtegi teatrisõpra, kes pole Tallinna
Linnateatrisse piletite saamise nimel vaeva näinud. Sinna lihtsalt on üsna
keeruline pileteid saada ja ilmselt ongi see ka põhjus, miks teater publiku
hulgas nii populaarne on. Eriti tuliselt tuleb piletite nimel võidelda siis,
kui Tallinna Linnateater juhtub etendusi andma väljaspool Tallinna. Nii
juhtuski, et kõikidel Lõuna-Eesti inimestel oli tänu Eesti Teatri Festivalile
Draama 2021 võimalik Tallinna Linnateatri uusimat lavastust, Balti tragöödiat,
näha Tartus. Eesti Rahva Muuseumisse oli spetsiaalselt festivali etenduste
jaoks ehitatud ajutine teatrisaal, mis näitlejate sõnul on peaaegu sama hea
koht mängimiseks nagu seda on Salme Kultuurikeskus, kus muidu lavastust
mängitakse.
Otse loomulikult pidin ka mina võimalust ära kasutama. Seda enam,
et tegelikult oleksin ma tahtnud Balti tragöödiat iga hinna eest vaatama minna
ka siis, kui see Draama festivalile poleks tulnud. Aga kuna ma teadsin juba
varakult, et lavastus festivalile tuleb, siis ei hakanud ma Tallinnasse minekut
organiseerima. Nimelt pidime me koolis Vegesacki romaani lugema, seda koos
õppejõu ja kursusekaaslastega analüüsima ning hiljem sain sellest veel
eksamitööski kirjutada. Erinevalt mitmest teisest kursusekaaslasest, lugesin ma
raamatu algusest lõpuni läbi ja mulle loetu meeldis. Seega tahtsingi
teatriversiooni ka näha. Eelkõige seetõttu, et näha, kuidas nii mahukas romaan
on lavale toodud. Sest romaani tegevus toimus aastakümnete jooksul ja minu
meelest oli kogu sündmustik oluline ja huvitav, seega tundus huvitav mida
Moppel ja Laumets välja jätta otsustasid. Esimene muudatus, jäi silma juba enne
etendust kava lugedes. Kui romaanis algab tegevus Aureli lapsepõlvest, siis lavastuse
alguses on Aurel juba 18-aastane ja tegelikult publikul puudub võimalus mõista,
miks Aurel on selliseks kujunenud, millisena me teda järgnevatel aastatel
näeme.
Palju on paralleele toodud Vegesacki „Balti tragöödia“ ja
Tammsaare „Tõe ja õiguse“ vahel, ning eks see olegi see, mis mulle ka romaani
juures meeldis ja mind teatrisse meelitas. Kui Tammsaare puhul on oluline
õigus, siis Vegesacki rääkis õiglusest. On ju õigus ja õiglus juba oma kõla poolestki
sarnased ja eks suuresti tähendab ka õigus õiglust millegi suhtes. Eks
paralleele kahe suurteose vahel ole muidugi veelgi. Siiski räägib Vegesack
romaanis kõige rohkem kuuluvusest. Kahjuks jäi lavastuse puhul see kuuluvuse
küsimus minu jaoks veidi nõrgaks. Jah, sellest küll räägiti, et baltisakslased
ei ole venelased ja nad ei ole ka sakslased ning lätlased ja eestlased nad ka
ei ole ning nad justkui ei kuulu kusagile. Aga raamatus oli see nähtamatu
klaasseina kujund tugevamalt välja joonistunud. Samas rõhutati päris mitmel
korral seda, et kõik rahvused on võrdsed ja iga rahvuse hulgas võib olla mõrtsukaid
ning üksikute häbiplekkide pärast ei tasu tervet rahvust häbimärgistada. Eriti
meeldis mulle toapoiss Jantsi (Kalju Orro) välja öeldud mõte, et oluline pole
see, mis sa oled vaid milline sa oled. Minu meelest on see nii väärtuslik mõte,
et selle mõtte võiksime kõik endale igapäevaseks suuniseks võtta.
Eks esialgu tabas raamatut lugedes ka mind mõte, et baltisakslus
ja baltisaksa ajalugu on nii vana teema, et see ei saa tänapäeval enam huvitav
olla. Tegelikult on meil eestlastena baltisakslastega väga palju sarnast. Meie
küll teame, kuhu me kuulume ja meil on suured rahvuslikud traditsioonid, kuid
samas on eestlaste kogukond siiski nii väike, et kui midagi juhtuma peaks,
vaatame me ikka abi saamiseks suurriikide poole. Ja me läheme rahvusena neile
ilmselt sama palju korda, kui omal ajal läksid baltisakslased korda sakslastele
või venelastele. Lisaks leiab lavastusest ka mitmeid teisi tänapäeval
aktuaalseid ühiskondlikke probleeme. Näiteks tuli väga hästi välja see, kuidas
venelased ässitasid kohalikke talupoegi baltisakslaste vastu mässu tõstma ja
tänapäeval saab seda võrrelda absoluutselt kõigega, mis meie ümber toimub. Mu
esimene paralleel olid Kremli trollid, kes sotsiaalmeedias inimesi
poliitilistel teemadel üles ässitavad, aga ilmselgelt ei pea ässitajateks olema
ainult venelased ja teemad poliitilised. Minu meelest koosneb meie ühiskond
hetkel ainult üksteise teineteise vastu üles ässitamisest kõikvõimalikel
teemadel. Seega on lavastus igati kaasaegne. Muidugi ei saa koroonaajastul
valminud lavastuse puhul jätta märkamata seda, kuidas tädi Leocadie (Külli
Teetamm) ei taha batsillide kartuses Aurelil (Karl Laumets) ja Christofil (Märt
Pius) kätt suruda. Aga eks tänapäeval aktuaalseid teemasid leiab lavastusest
veelgi.
Mõningate teemade tabamiseks tuleb lavastust veidi põhjalikumalt
vaadata ja süveneda kujunditesse, mida meile näidatakse. Võtame kasvõi toolid,
mida on laval palju, sest tegelasi on palju ja igaühel on oma tool. Välja
arvatud Aurelil. Kuigi me näeme ka teda mõned korrad istumas, siis tema istub
mitmel erineval toolil. Nagu väljend juba ütleb, viitavadki toolid sellele, et
Aurel ei ole veel enda kindlat kohta ja rolli siin ühiskonnas leidnud, samal
ajal kui kõikidel tema lähedastel on kindlad vaated ja põhimõtted ning sellest
lähtuvalt ka rollid välja kujunenud. Eks seda on ka tänapäeval sageli noorte
juures näha, et noored julgevad rohkem maailmas ringi liikuda ja teha erinevaid
asju, et enda jaoks just see kõige südamelähedasem tee valida ja eks nende
kogemuste omandamise käigus muutuvad ka nende rollid ja maailmavaated sarnaselt
Aureliga. Nii lohistavadki kõik oma toole mööda lava aeglaselt ja mõõdetud
sammudel, justkui kandes lõputult rasket taaka, mida baltisakslaseks olemine
tähendab. Kuni ainult Aurel on ellu jäänud ja ta otsustab sellest taagast
vabaneda, viies lavalt veel viimasegi tooli minema. Nii ongi Aurel lõpuks
vabaks saanud ja otsustab minna Saksamaale ning alustada seal uut elu.
Eks seda pikka ajalugu ja rasket baltisakslase taaka rõhutas ka
väga täpselt paika pandud ning mõõdetult aeglane liikumine. Kohati tekkis
vaadates tunne, et näitlejad võiksid laval kiiremini liikuda, sest mida ma ikka
vaatan, kuidas viimane näitleja laval tooli enda taga lohistab, tehes seda
äärmiselt sujuvalt ja aegluubis. Selle asemel võiks juba uut stseeni vaadata.
Siis hakkasin aga mõtlema, et baltisakslased on meie kultuurile andnud nii
palju. Mõelgem näiteks kõikidele mõisatele, lossidele, teatrimajadele jne, mida
meil ilma baltisakslasteta poleks. Ometigi tundub meile, et need ehitised on
siin seisnud juba nii pikalt, et tegemist oleks justkui ammu unustusehõlma
vajunud ajaga. Just seepärast tulebki näitlejatel laval aeglaselt ja mõõdetud
sammul liikuda, et publikule jõuaks kohale baltisakslaste poolt kõikide
aastasadade eest siia toodud kultuur, mis praegu tundub meile justkui unenäona.
Siinkohal tasub küsida, kui meil poleks olnud baltisakslasi koos enda
kultuuriga, siis milline oleks meie praegune kultuur? Kas meil oleks teater,
ooper ja klassiklaine muusika?
Unenäos elamist rõhutab eriti tugevalt Kristjan Suitsu
lavakujundus. Esmapilgul saali minnes tundub, et tegemist on täiesti tavalise
lavaga, mille külgseinad meenutavad veidi baroksstiilis valgeid seinu ja
tagaseina katab valge taust ning põrandal on katteks hele vaip. Tegelikkuses on
tagumine sein tüllist ja selle taga kerkib lavastuse arenedes publiku ette
täielik võlumaailm. Tüll tekitab illusiooni justkui näeksime selle taga
toimuvat läbi udu. Seda illusiooni võimendab veelgi maad kattev pidev suits,
raagus puud ja kõrgemal asuvad kalde all peeglid, mis peegeldavad kogu tülli
taga toimuva tegevuse publikuni justkui pealtvaates (vaadake postituse
päisepilti ja te saate täpselt aru, mida ma mõtlen). Loo seisukohast oli tülli
tagune kirikaed ehk teispoolsus, kuhu läksid surnud inimesed, koht kus nad said
lõpuks vabad olla. Eks seegi oli üks baltisakslaste unistustest. Olla vaba,
ilma et peaks talupoegade mässu ning erinevate riigivõimude nõudmisi täitma. Mina
igatahes nautisin neid vaateid, mis tülli taga moodustusid täiel rinnal. Ühelt
poolt oli tegemist täiesti reaalselt laval toimuvaga, kuid teisalt oli mul
tunne justkui ma vaataksin mingit maali. Maali efekti tekitaski udusus ja
kaugus ning mitmedimensioonilisus.
Ma ei tea, kuidas teistega lood on, aga kui mulle öelda märksõnaks
„baltisakslased“, siis esimese asjana tulevad mulle meelde lossid ja mõisad
ning seejärel uhked ning puhevil õhtukleidid naistel ning säärsaapad ja
ratsapüksid meestel. Umbes sarnases stiilis oli ka Läti kostüümikunstnik
Kristine Pasternaka lavastuse kostüümid kujundanud. Kõikidel baltlastest
naistel olid suursugused kleidid, välja arvatud isepäine tädi Olla (Evelin
Võigemast), kes kandis laiu ratsapükse ja puhevil varrukate ning kroogitud
kaelusega pluusi. Lihtsamat kleiti kandis ka koduõpetaja Belinski (Rain Simmul)
tütar Sonjetška (Ursula Ratasepp), kuna tema polnud baltisakslane vaid venelane.
Justkui väikese üleoleku märgiks erines puhevil kleite kandvatest baltisaksa
naistest ka klaveriõpetaja Ara (Anu Lamp), kes oli ainult pooleldi
baltisakslane ja pooleldi riigisakslane, kandis kirsipunasest sametist laia
lihtsa lõikega pluusi ning samast kangast laiu pükse. Mehed kandsid valdavalt
siiski viigipükse ja pintsakuid ning kingi, mitte minu ettekujutusele sobivalt
ratsasaapaid ja ratsapükse. Minu ettekujutusele vastas ainult doktor Martinell
(Egon Nuter). Siiski olid kostüümid suursugused ja pakkusid silmailu. Igatahes
olid kostüümid vaieldamatult ajastutruud ja pakkusid silmailu. Eriti jäi silma
tädi Madeleine´i (Hele Kõrve) uhke heleroosast sifoonist õhuline pluus ja valge
roosade lilledega suursugune seelikuosa.
Samamoodi pakkusid Tartu (aga ilmselt ka kõikidele teistele
teatrihuvilistele) teatripublikule tõelise elamuse Tallinna Linnateatri
näitlejad ise, keda nii harva laval näha õnnestub. Mitte, et ma tahaks teiste
teatrite truppide kohta midagi halvasti öelda, aga Tallinna Linnateatri
näitlejad tunduvad oma kättesaamatuse tõttu kuidagi erilisemad. Või siis on
sinna teatrisse tõesti eriliselt andekad näitlejad kokku koondunud. Igatahes
vaatas publik hiirvaikselt laval toimuvat. Nagu üks külastaja pärast etendust
ütles, siis tulebki tähelepanelikult vaadata ja kuulata, kui selliseid
näitlejaid nii harva näha saab. Ja laval oli tõesti suursugune näitlejate
plejaad. Kui tavaliselt on etendustes seda harva, et laval on samal ajal
korraga suurem hulk näitlejaid, siis „Balti tragöödia“ puhul oli laval korraga
väga palju näitlejaid, kuid enamasti on näitlejad laval lihtsalt vaikides ja
oma korda oodates. Ometigi on neid kõiki huvitav vaadata ka lihtsalt
ooteseisundis olles. Kuigi tegemist on väga-vägeva trupiga, jäid mõned pärlid
natukene rohkem teistest silma.
Esiteks lavastaja Karl Laumets, kes kehastas peategelast Aurelit.
Tegelikult peaks Aurelit kehastama Kaspar Velberg, kuid tema jäi vahetult
vigastuse tõttu eemale. Väidetavalt sai Laumets laupäeval teada, et ta peab
teisipäeval ise peaosas olema ja proovi jõudis ta teha ainult teisipäeva
hommikupoolikul. Seda sain ma teada pärast etendust toimunud vestlusringis. Kui
paljud lavastajad oskavad ainult hästi lavastada, siis Laumets oskab
vaieldamatult ka suurepäraselt mängida. Kogu etendus oli nii suurepärane, et
mitte sekundiks ka polnud aru saada, et Aureli roll pole Laumetsa mitmete kuude
pikkuse töö vili, vaid on nn „püstolina“ sisse õpitud. Ja tekstiga komistasid
ka pigem kõik teised, välja arvatud Laumets. Sellise lühikese ajaga selline
vapustav roll teha, see lihtsalt väärib teistest enam esile tõstmist. Samuti
väärib teistest veidi enam esile tõstmist Hele Kõrve, kes kehastas endist
ooperilauljat tädi Madeleine´i ja esitas ühe vägagi kõlava ja ehtsa ooperiaaria
ning hiljem veel teisegi laulujupikese. Mul tõusid ihukarvad püsti, kui ma sain
aru, et Kõrve laulab otse ja ise. Esimese hooga tundus laul nii võimas, et jäi
mulje justkui tuleks see kõlaritest, aga siis liikus Kõrve publikule lähemale
ja oli aru saada, et ta laulab täitsa ise ja ikka sama võimsalt. Lausa uskumatu
on draamanäitleja esituses nii puhast ooperiaariat kuulata ja see väärib
lihtsalt suurt tunnustust.
Esmapilgul võib ju tunduda, et baltisakslaste ajalugu ei paku
eestlastele midagi ja kolm tundi teatrisaalis on täielik piin. Komöödiaga
tõesti pole tegemist ja naerda saab mõned üksikud korrad, kuid siiski on
tegemist äärmiselt nauditava lavastusega. Esiteks kogu Rauno Zubko loodud
liikumine, mis mingil hetkel võib küll igava ja aeglasena tunduda, kuid lõpus
mõjub veidi kaootilisena tunduv ühistants nauditava harmooniana. Lisaks pakuvad
elamuse kostüümid koos lavakujundusega. Ja teleturule kohaselt tasuks öelda, et
kui sellest veel vähe on, siis tasub teatrisse nautima minna juba ainuüksi
suurepäraste näitlejatööde pärast. Kui ma oleks kõikide näitlejate kiituseks
kasvõi ühe lause öelnud, oleks see postitus ilmselt kilomeetreid pikk, sest absoluutselt
kõigi kohta saab ainult head öelda. Muidugi on kirsiks tordil Hele Kõrve
imeline laul. Kui ükski eelnevatest põhjustest ei tundunud piisav, siis tasub
juba ainuüksi sellepärast teatrisse minna, et kuulda Kõrvet laulmas.
Autor: Siegfried von Vegesack
Dramatiseering: Kertu Moppel ja Karl Laumets
Lavastaja: Karl Laumets
Kunstnik: Kristjan Suits
Valguskunstnik: Rene Liivamägi
Kostüümikunstnik: Kristine Pasternaka (Läti)
Helilooja: Ann Reimann
Helikujundaja: Arbo Maran
Liikumisjuht: Rauno Zubko
Laval:
Karl
Laumets – Aurel
Elisabet
Reinsalu – Jenny, Aureli ema
Märt
Pius – Christof, Aureli vend
Evelin
Võigemast – tädi Olla, Jenny õde
Külli
Teetamm – tädi Leocadie, Jenny õde
Helene
Vannari – vanatädi Ernestine, Jenny ema õde
Alo
Kõrve – onu Nicolas, Jenny vend
Hele
Kõrve – tädi Madeleine, onu Nicolas´ abikaasa
Egon
Nuter – doctor Martinell, arst
Rain
Simmul – Belinski, Aureli koduõpetaja
Ursula
Ratasepp – Sonjetška, Belinski tütar
Tõnn
Lamp – pastor Awoting
Anu
Lamp – Ara, klaveriõpetaja
Allan
Noormets – onu Jegor, kauge sugulane
Peeter
Tammearu – onu Rembert, kauge sugulane
Kalju
Orro – Jants, toapoiss
Andres
Raag – Miška, kauge sugulane
Teistes
osades: Jaak
Kaljurand, Ando Tammsaar, Jarko Rahnel, Tarvo Elblaus, Jaan Kaljurand
Rohkem
infot lavastuse ja mänguaegade kohta saab Tallinna Linnateatri kodulehelt SIIN
0 kommentaari:
Postita kommentaar